Stammdisch-Archiv vom Juli - Dezämber 2018

Zur Navigation springen Zur Suche springen
Laufenburg AG 2012-10-17 Mattes (23).JPG
Willkomme bim Gpedia-Schtammtisch


Die Syte isch es Gpedia-Forum für alles, was mit dr alemannische Gpedia und em alemannische Schprochruum z’due hot! Do ka mer nuie Vorschläg macha und driber abschtimma.

» An neije Bytrag aafange «

Archivibersicht Archiv 2004 - 2005/1 - 2005/2 - 2006/1 - 2006/2 - 2007/1 - 2007/2 - 2008/1 - 2008/2
2009/1 - 2009/2 - 2010/1 - 2010/2 - 2011/1 - 2011/2 - 2012/1 - 2012/2 - 2013/1
2013/2 - 2014/1 - 2014/2 - 2015/1 - 2015/2 - 2016/1 - 2016/2 - 2017/1 - 2017/2
2018/1 - 2018/2


S Land Bade isch ändgiltig abgwicklet

Die Baden-Fahne darf nicht mehr auf dem Karlsruher Schloss wehen, Badischi Zytig, 3. Juli 2018. --Holder (Diskussion) 09:06, 5. Jul. 2018 (MESZ)

Find i chli schad. Es isch doch s Badische Landesmuseum. Bim Stuttgarter Schloss chönnt mer ja au e württembärgischi Flagge presentiere. Ich bi übrigens scho i beide Landesmusee gsi, dezue au im Haus der Geschichte BaWü. --Pakeha (Diskussion) 10:22, 5. Jul. 2018 (MESZ)
Bi scho alewyl defüür gsy, das Bade wider sälbständig wird. --Freiguet (Diskussion) 14:46, 5. Jul. 2018 (MESZ)
Ich sowieso!! --Badener (Diskussion) 00:10, 8. Jul. 2018 (MESZ)
Ha emol e schöni Vorlag zu dem Thema gmachd:
Gpedia:Babel
Baden
Der Benutzer isch für es unabhängigs Bade.
--Badener (Diskussion) 00:14, 8. Jul. 2018 (MESZ)
Dr Fahne isch vorlaifig wider erlaubt ... --Holder (Diskussion) 16:34, 11. Jul. 2018 (MESZ)

Änderung Dialekt

@Freigut, Pakeha, Terfili, ORTHAL 2016: Der im Dialäkt Elsassisch-Mìlhüserisch geschriebene Artikel Milhüsa wurde in Teilen im Dialekt verändert. Ich denke, das sollte rückgängig gemacht werden, weil über die jeweilige Schreibung der Dialekt-Autor entscheiden sollte. Gruß bkb 19:22, 29. Jul. 2018 (MESZ)

Hmm, de Artikel isch in de Hauptsach vùm André Nisslé gschriibe worde, wo jo vo Mülhuuse gsi isch. Ich denk, s Orthal isch e gueti Sach für s Elsässisch, aber mer sött kei Pflicht drus mache ùn Artikel, wo sùnscht imene guete ùn konsischtente Elsässisch sin au nit ùmschryybe. @ORTHAL 2016:, es freue sich do glaub alli, dass emool wiider öber ussem Elsass do aktiv worde isch. Allerdings isch es ùff de alemannische Gpedia scho syt viile Joor eso Bruuch, dass mer de Dialäkt oder d Orthografi vo andre Autore in de Regel nit verändret. Ùff Gpedia:Dialekt chammer noochläse, wänn eso Änderige aber erlaubt sin. Ich ping au no d @MireilleLibmann: aa, wo vilycht no e Meinig dezue het. --Terfili (Diskussion) 22:40, 29. Jul. 2018 (MESZ)
Gueti Fraag… Ich bin au gspane, was d Mireille dezue säit. (Tschuldigung, das i s scho gsichtet ha – han eerscht nachane gmërkt, das die Änderige diskutiert wëërded.) --Freiguet (Diskussion) 23:01, 29. Jul. 2018 (MESZ)
@Freigut, Pakeha, Terfili, ORTHAL 2016:@MireilleLibmann:ORTHAL 2016 sait: Sàlü binànder. Ìch müass Ihna erklära, wurum ìch hàn ìm Àndré Nisslé sinna Rachtschriwung gandert. Àwer Àchtung! Numma sinna Rachtschriwung denn ORTHAL müass unbedìngt d Üsssproch reschpektiara. Sovil Rachtschriwunga sìn eifàch unlasbàr un unverstandlig! Un ìch mächt noch àndra Text, wu uff Elsassisch sìn, noh der Methoda ORTHAL andra. Dia aui sìn eifàch unlasbàr! Unlasbàr fìr wèr? Fìr dia, wu Elsasssich noch wella lehra. Danka n'r numma àn dia junga Elsasser, wu ìhra Müatersproch verlora han! Dia, wu noch a güater Wìlla han, brücha ei eiziga Methoda, wu Koheranz hàt. A Methoda noh der Sprochwìssenschàft, a Rachtschriwung noh n em Schrìftbìld (Hochdeutsch) denn ma kàt noch hoffa, àss dia Müaterprochwaisa ìn der Schüala noch Hochditsch lehra. Mìtem Nisslé sinna Rachtschriwung mian m'r nochmol a àndra Rachtschriwung lehra. Fìr eifàcher z lehra brücha m'r gàr nìtt tauisiga Methoda, wu a jeder noh sinnra güata odder schlachta Lüüna schribbt. Ma weiss doch, àss a Dialekt-Gebiat scho tauisiga Üsssprocha hàt. Àlso, màcha m'r jo denna nìtt tauisiga Methoda zum Schrìwa! S Elsassischa tüat làngsàm starwa un fìr noch ebbis z màcha, ha m'r kè Zitt meh z verlora. Gràd üss! Sunscht, ìch heiss Frey Joel, bìn 38, un Mìtglììder mìt em Mireille Libmann vum Verein-AGATe, wu d Methoda ORTHAL gschàfft hàt. As war mìr gànz egàl gsì, wia der Àndré Nisslé gschrìwa ghà hätt, ... èb àlla Elsasser noch uff Elsassisch tatta schwatza. Leider ìsch's nìtt der Fàll! Àlso, ìch bschweer Sìe, àss ORTHAL, àls Referanz vum Elsassischa bim àlemànnischa Gpedia. Nìtt ebber derzüa verpflìchta! Nàtirlig! Àwer ìch wìll momentàn kè Àrtikel schrìwa, müass i jo noch vil lehra, (Ja, ìch hätt minna Müatersproch fàscht känna verliara) àwer d Text ìm Elsassischa andra noh der Methoda Orthal, dàs kànn mìt Freid màcha. Èb a Autor nìtt wìll, àss ìch si Text tüa n andra, wìrd's nìtt schlìmm, àwer ma kàt'm mìndeschtens unsra Grìnda erklära. Wàs i sho gmàcht hàn, ìsch a Bispìl, àss sa känna dàs racht vergliicha. Müass minna Àrwet „rückgängig gemacht werden“ ... wìll i àlso nìtt witterschtmàcha! Wàs s Mireille màcht, ìsch rìchtig super, sa schribbt scho noh ORTHAL, àwer ha m'r kè Zitt meh, àss àndra Autora so gschnall dia Methoda lehra. Àwer wenn àlles uff ORTHAL scho gschrìwa ìsch, känna sa àlso ORTHAL besser un gschnaller lehra. As gìtt kè Gald z verdiana, àwer àss unsra àlemànnischaSproch ìm Elsàss nìtt kàpütt geht! Sunscht wìll i zu Èich, Ìhr Àlemànner, ku wohna un bsundersch schwatza! (Hoppla, güat zum Làcha!) Vu gànz Harza, Joel FREY. P.S.: Minna Kìnder heissa Romy un Rudi, àss sa nìtt vergassa, üss wellra Sproch ìhra Nàmma kumma! nit signierte Biidrag vum ORTHAL 2016‎ (Diskussion | Biidreg)--ORTHAL 2016 (Diskussion) 13:36, 31. Jul. 2018 (MESZ)
Sorry, Mireille han e vrgessa ghed. I ka drzua nix saga – blos froga. Wia wär s mid ama Ardikl ibr 'ORTHAL' ? Gruß bkb 06:26, 30. Jul. 2018 (MESZ)
inetruck: Der Artikel Orthal gits scho. :-) --Freiguet (Diskussion) 11:41, 30. Jul. 2018 (MESZ)
Jo, siehe Nachtrag. Drwegä han e jo da Nama so gschrieba wia ORTHAL en gschrieba hod ond oimol em Nachtrag wia r z fenda isch. :-) bkb 12:09, 30. Jul. 2018 (MESZ)
Nachtrag: Was mir ned klar isch, morom dr Edgar Zeidler ond dr André Nisslé ned vrschieda schreiba kenned. S oi hioßd doch ned, daß s andr falsch isch. Des sodd ma gelda lassa. Neie Ardikl kennad joo mid Orthal gschrieba werra – wann s a Autor will (ond kaa), d alte sodd ma lossa. Gruaß bkb 10:38, 30. Jul. 2018 (MESZ)
Ìch hà mi aui scho gfroggt ghàà wàs üs dam Àrtìkel amol wìrd... Ànna 2009 hàt dr André Nisslé vìel dràà gschàfft. Da Text ìsch rìchtig Milhüüserisch, àwer ìch (perseenlig) fìnd dia Schriftàrt (vum Nisslé) sehr schwar z lasa, ìch bì's nìt gweehnt. Zitter àss dr André Nisslé gstorwa ìsch, ànna 2015, wìrd sina Schrìftàrt nìmm so benutzt. As gìtt noch Litt wo's garn lasa, bsunderscht waga-n-em Erfolg vu sim Wärterbüech, àwer ìch glàuib fàscht nìt àss's noch Litt gìtt wo so schriiwa. Àlso, wia kààt amol ebber da Àrtìkel witterscht schriiwa, mìt dr gliicha Schrìftàrt? Nìt eifàch...
Wenn ìch amol gstorwa bì, gìtt's eiglig d gliicha Frog: wer gìtt's dernoh wo so gliich wia-n-ìch kààt schriiwa? (Denn ìch benutz a àlta Version vu Orthal, ungfahr Orthal 2011.) Dernoh kummt vìllìcht aui einer wo sajt: „Ìch wìll dia hundert Àrtìkel vum MireilleLibmann uf Orthal 2016 umschriiwa“, oder vìllìcht sogàr uf Orthal 2035 oder weiß ìch wàs?... Bis wo känna dia Anderunga geh, gìtt's do a Granza?
Noch ebbis: dr André Nisslé hàt ìm gànza 4 Àrtìkel gschrìewa: Mülhausen‎, Àltwaltgaijer, Àbsanker‎, Àckerschtrahl. Ìch glàuib àss dr @ORTHAL 2016: mehr zum Umschriiwa hat mìt da Àrtìkel vum @Stephele:. Oder vìllìcht vum @Holder:. Ìhra Meinunga war do aui ìntressànt. Mìr känna jo druf wàrta... --MireilleLibmann (Diskussion) 22:08, 30. Jul. 2018 (MESZ)
@ORTHAL 2016: Myni elsässische Artikel (lueg do un do) chasch gärn alli uf Orthal 2016 umschrybe. Du deetsch mer do ne großi Fraid dermit mache! --Holder (Diskussion) 06:32, 31. Jul. 2018 (MESZ)
@Freigut, Pakeha, Terfili, Holder, Albärt, ORTHAL 2016:@MireilleLibmann:. Merci villmol ìn àlla fìr èira Àntworta. D junga Litt, wu Elssasischa wella lehra, han liawer ORTHAL vum Edgar Zeidler àls ìm André Nisslé sinna Rachtschriwung. Un egàl ORTHAL 2008 - 2014 - 2016 odder 2035. ORTHAL ìsch ORTHAL! Ja Mireille, kàsch aso witterscht màcha, wia dü màchsch un wàs dü màchsch, ìsch racht lasbàr, un Koherant. Kàt ma jo lo, wàs da gmàcht hàsch. Zerscht, d Text, wu unlasbàr sìn un nìtt uff Orthal. A koheranta Methoda fìr rìchtig lasa un schriwa. S Hàuiptproblem ìsch, àss es ìm Wärterbüach vum Nisslé Fahler gìtt. Ìch hàn ìhm amol scho gsait, àwer ... so ìsch der Nisslé! Güater Wìlla fìr unsra Sproch, àwer ar hàt gwìsst, àss ar krànk ìsch un hàt gschnaller wella màcha. Sinna Àrwet kàt a großer Hìlf sìì, àwer nìtt fìr dia, wu s Elssasisch eifàch wella lehra. Noch ebbis: Wàs der Harald Noth (Benutzer Albärt) gschrìwa hàt ìwer uns, Elsasser, ìsch gànz ìntressànt: „Die Dieth-Schreibung im Oberrheinalemannischen – Ein sehr wesentlicher Unterschied beim Alemannischen in der Schweiz und andererseits in Südbaden und dem Elsass ist, dass das Ansehen des Dialekts bei den Eidgenossen ungleich höher ist. So gut wie alle Deutschschweizer beherrschen einen alemannischen Dialekt gut und sind in der Lage und oft auch bereit, einen Dialekttext zu lesen und zu erfassen. Ein Elsässer dagegen, der in der Schule französisch gelernt und den Dialekt fast ausgetrieben bekommen hat, hat enorme Probleme, Dialekt zu lesen - er versteht den gesprochenen Dialekt schon schwer und er kennt die deutschen Schreibkonventionen nicht - Schueh schreibt sich für ihn chouë oder ähnlich. Auch im Badischen, namentlich in Ballungsgebieten, genießt das Alemannische im Vergleich zur Schweiz wenig Ansehen und wird wenig beherrscht. Von den Medien wird es fast völlig ferngehalten. Es darf daher hier nicht die sichere Dialektkenntnis und die große Bereitschaft angenommen werden, die nötig ist, einen Dialekttext lesen zu können. Eine dem hochdeutschen Schriftbild angenäherte Schreibung ist für solche Leser am leichtesten zu lesen. Zwar kommen dabei feine Nuancen nicht zum Vorschein. Aber wenn erreicht wird, dass der badische Leser überhaupt Dialekt liest, ist schon viel gewonnen.“ https://noth.net/n11schreibung.htm ìch gat noch sàga: ìn der Schwitz hàt's Dieth-Schreibung oder Werner Marti-Schriwung, dia letschta jo fìrs s Barnditsch. Dia zweita hàn i liawer, denn sa folgt meh s Schrìftbìld (Hochdeutsch). Ìm Elsàss ha m'r Ditschlehrer, wu aui ORTHAL liawer han. Àlso, „Nachtrag: Was mir ned klar isch, morom dr Edgar Zeidler ond dr André Nisslé ned vrschieda schreiba kenned.“ D klàra Àntwort ìsch eifàch: Mìr sìn (leider) nìtt ìn der Schwitz oder ìm Ditschlànd. Ìn Frànkrich ìsch un müass jo d Müatersproch ... Frànzeesch sìì, gàr nìtt aso n a Saui-Dialekt! „züa büürisch un derzüa gàr nìtt Frànzeesch!“, sàga sa! Kumma zu uns fìr erklära ìn dara Frànzosa, àss s Elsassischa a germanischa Dialekt ìsch! Dàs gìtt da Kàmpf: A einziga frànzeescha Sproch vs. d Mehreraheit vu da germànischa Mundàrta. Hochdeutsch gega ditscha Dialekt ìsch noch a àndra Problem denn as blibbt ìmmer „ditsch“. Àwer ìm Elsàss wìrd d Sproch no nìt làng „ditsch“ bliwa, èb d Elsasser kè Einheit àbauia, bsunderscht wenn sa schriwa un reda! Ja, dàs brücha d sprochlosa Elsasser: A einziga Methoda (ORTHAL), wu àlla Vàrianta känna gschrìwa wara. Dàs ìsch jo Kràft gega d frànzeescha Besiidlung. Denn unsera latza Kìnig-Tràdition meint dàs scho làng:„diviser pour règner“. (teila un herrscha!) Merci ìm Vorüss fìr èier Verstandniss. As ìsch heechschta Zitt z orthàlisiara! nit signierte Biidrag vum ORTHAL 2016 (Diskussion | Biidreg)--ORTHAL 2016 (Diskussion) 13:36, 31. Jul. 2018 (MESZ)

Ìch jetz dia Frog entscheida? Dr ORTHAL 2016 schàfft jetz gànz fleißig àn dam Àrtìkel (nìt fer dr Dialekt verandera, numma d Schrìftàrt). Àwer wenn's a Problem mìt da Regel gìtt, wott ìch's ìhm liawer glich sàga! Sott'r noch wàrta, fer wìssa äb's ààgnumma wìrd? Merci. --MireilleLibmann (Diskussion) 19:17, 31. Jul. 2018 (MESZ)

Ja as war besser ebbis z sàga denn ìch wìll nix Ànders màcha àss Orthal 2016. Ìch hàn gschnall da Àrtikel umgschrìwa, fìr àss es a Bispìl gìtt. (àwer da ìsch no nìtt fertig) denn as fahlt noch d Vokàl Quàntität. As ìsch àbsìchtlig! Denn uff Alemànnischa Gpedia bìn i mìr bewusst, àss es nìtt numma Elsassisch gìtt. Un jetz wàrt ìch, àss àlla känna verglicha un ìwerlega. As war mìr ìntressànt aui, àss nìtt numma d Elsasser ìhra Meinung gan. Wenn ebbis ìm ORTHAL nìtt salbschtverstandlig ìsch, mächt i garn ebbis erfàhra.--ORTHAL 2016 (Diskussion) 00:31, 1. Aug. 2018 (MESZ)
@Holder: Dàs freit mi àss a Nochbar vum Elsàss àlla vu unsera Därfer uff àllemànisch gschrìwa hàt. As ìsch rìchtig natt, merci vilmol! Àwer do kummt m'r a großa Froga i. Müass ma dàs Lìnk folga: Wildenstein_(Oberelsass) Ja dàs ìsch mi Dorf àls Bispìl. Ìm Wìldastei reddt ma nìt aso! un àlla Därfer vum Elsàss sìn aso gschwrìwa. „D Gmein ghert zem ...“ ìch gatt eher sàga: d Gmein gheert zum .... Dàs bedittet un as war besser, àss ebber vu jedem Dorf, ebbis ìwer sim ebbis schribbt, gall? Aso ìsch's a „Änderung Dialekt“. Wàs güat ìsch, ìsch àss der Holder a Muschter gmàcht hàt. Noch merci! Müass ma wàrta, àss Litt üss àlla Därfer kumma? Der Holder hàt gscrìwa: Wìldestai un ìm ORTHAL entwedder Wìldestei odder Wìldastei. Dàs letschta ìsch wia ma z Wìldastei sait. Wàs i wìll sàga: As gab a àlemànnischa Muschter-Schriwung, wu àlles kàt noch gandert wara. Dia war ohna Vokàl odder Konsonnànt Quàntität, bessert gsait: ohna Verdopplung. Jo amel niamets kännt àlla Üssprocha vu sinnra Region. Ìm gànz großa heisst's àss d Schriwung gànz ìn der Nähe vum Hochditsch steht.(Wenn ma d Üssproch nìtt weisst odder ... un do ìsch mi Problem: wenn d'Autora han kè Methoda ghà, wia's der Fàll gsì ìsch, salamols ìm Elsàss. Un jetza n a Bispìl: Noh n em Hochditsch schribbt ma: Ich komm ge esse. Der Oberlander kommt un schribbt: Ìch kumm ge assa; der Unterlander: Ich komm ge ësse; Der Sundgàuier: Ìch chum go assa. un so witterscht. Hoppla, zum dàs fertig z brìnga wìll i sàga: „Alemannisch gìlt às Einheit un m'r sìn sinna Mehreheit!“--ORTHAL 2016 (Diskussion) 01:29, 1. Aug. 2018 (MESZ)
@ORTHAL 2016: Schen wär natyrli, wänn us jedem Dorf eber chunnt un dr Artikel umschrybt in dr aige Dialäkt, aber des cha no lang goh. D Artikel sin jo alli noch em glyche Muschter gschribe. Wänn du dänksch, me sott d Schrybig vu däm Munschter in allne Artikel ändere (z. B. 'gheert' statt 'ghert'), no chan i des au automatisiert mit eme Skript mache. Grueß --Holder (Diskussion) 05:53, 2. Aug. 2018 (MESZ)
@Holder: Jo, zwìscha ghert, gheert, ghèèrt usw. weisst ma nìt wàs z'automàtisiara güat war. Dinna Muschter sìnd jo momentàn gànz güat. Ìch màch, wàs i kà, un wàs i weiss. un as kummt m'r gràd i, ìch gàng ge süacha, d Litt, wu ìn dara Därfer scho làng wohna. Vu gànz Harza!--ORTHAL 2016 (Diskussion) 12:19, 2. Aug. 2018 (MESZ)

Also üsri Richtlinie Gpedia:Dialekt isch jo eigetli ganz klar. Normalerwys sött mer am Dialäkt ùn aa de Schryybig vo öberem andre nüüt ändere, usser in dänne Fäll:

  1. Mer "übersetzt" en Artikel in de Ortsdialäkt
  2. Mer erwyyteret en Artikel massiv
  3. Imene Artikel het's e völligs Mischmasch vo Dialäkt ùn Schryybige, ùn mer duet d Sprooch e weng eiheitlich mache.

Bi de Artikel vùm André Nissle dräffe die Fäll alli nit zue. Syni Artikel sin scho im Ortsdialäkt oder handle nit vùmene regionale Thema, si sin bis jetz au nit ussbaut worde, ùn d Artikel sin au kei sproochligs oder orthografischs Chaos.

Wänn öber jetz yyverstande demit isch, dass mer syni Schryybig ùff Orthal änderet, git's jo nüüt dergäge z saage. De André Nissle chammer jetz leider nümmi frooge. Wänn ihr denket, dass es de André nit gstört hät oder grad Rächt gsi wär, no chammer syni Artikel jo umschryybe. Sùnscht sött mer syni Erbe frooge. Es würdi jo au niemer d Gedicht vùm André Weckmann ùff Orthal ùmschryybe ohni d Erbe z frooge.

Die Regelig het jo de guete Grùnd, dass di meischte Lüt, wo Alemannisch schryybe, ihri eigni Lieblingsschryybig entwiggle oder sich aa öbis bstimmtem orientiere. I denk zum Byspil nit, dass sehr viili Schwyzer begeischteret wäre, wänn jetz öber ihri Artikel in d Dieth-Schrift ùmschryybe würdi. Ùn de Benutzer:Umschattiger würdi gwüss aa d Deggi gùmpe, mer würdi syni Artikel nooch em neue Basler Wörterbuech ùmschryybe. Wemmer erlaube, dass Artikel in bstimmti Schryybige umgschriibe werde, no hemmer zum Schlùss no 1-2 aktivi Lüt, wyl alli andre beleidigt ùffhöre. Wänn's im Elsass inzwüsche eso isch, dass s Orthal sich als Orthografi-Standard duregsetzt het ùn vo allene, wo ùff Elsässisch schryybe akzeptiert wird, no chammer die Regelig jo aapasse. Des sölle die elsässische Benùtzer do entscheide. Es sött sich aber kei Elsässer ussgschlosse miesse fiele, wyl er s Orthal nit cha oder nit gern het. --Terfili (Diskussion) 16:28, 2. Aug. 2018 (MESZ)

As ìsch bekànnt àss dr André Nisslé gega Orthal gsìì ìsch. Ìch kenn sina Fàmìlia nìt, ìch weiß nìt äb ma do Erwa kännt fìnda. Àwer schiint's geht si Verein „Association culture et patrimoine d’Alsace“ wittercht, unter dr Leitung vum Jean-Noël Kempf („Schàng“), un do gìtt's a Ìwerràschung: dr Jean-Noël Kempf benutzt jetz Orthal! (Bewiis) --MireilleLibmann (Diskussion) 12:25, 3. Aug. 2018 (MESZ)
Jo, ond deswäga muaß ma Älles vom André Nisslé aurotta, mid ama missionarischa Eifr, als ob ma ned ebbes Neis könnd macha!? bkb 13:22, 3. Aug. 2018 (MESZ)
Ich hàb no nit àlls gläse, àwwr weje wàs sotte jetz mini Àrtikel àlli uemgschriwwe were? Planmässi? Odr numme wenn ebbr dràn widdrschschàfft? Hàn mr e Bschluss, wo-i nit métkrijt hàb, sin mr jetz wii d´Plàttditsche, ass mr e bschtimmti Schriwwung bnutze muess (zemindescht fr de spezifisch Dialektgrupp)? Zem Àrtikel Melhüüse: diss sotte Melhüüsr oder Owwrlandr(e) entschiide. Ich hàb de Sprooch vum Àrtikel emol (amatörmässi) àngepasst - wil mr noch ken Owrelsassr drbi hen ghet. Jetz fehlt`s, schint`s, meh üssm Untrlànd. Jetz sin meh àls ein Autor/e drbi, wo`s bessr kenne, àls ich. Do hàlt-i mini Tàschte àlso rüss (erscht racht...).
Ich bén schun froh gsin, wi dr André Nissle dr Àrtikel iwwrnomme het. Drbi het`r öi Informatione glescht, Tekschtteile rüssgnomme, wo-i nei gschriwwe ghet hàb, un wo nit faktisch letz sin gsin. Diss sott jà so nit sin - àwwr öi do hà-wi nix gsaat. `S ésch nit druff ànkumme, wichtijr ésch gsin, ass Elsassr mitschàffe!!
De Tekschte vum e vrschtorwe Contributeur sotte mr àwwr stehn lon und nit numme weje d´Sprooch vrändre, fénd-i! Numme d´Information kànn stärikr wije. E Àrtikel kànn ( - so ésch`s jedefàlls gsin) doch in vrschide Dialekte odr öi Schribwiise gfàsst sin. So wertvolli (historischi) Bidrää wi vum André Nissle odr öi vum Rabbijakob (öi wenn`s nit véel gsin ésch) sotte sichtbar bliwe.
Met ne schöne Jrooß vom (ungere) Rhing, --Stephele (Diskussion) 17:30, 9. Aug. 2018 (MESZ)

Also was sölle mer jetz mit dänne Dialäktänderige mache? Wänn's kei Vorschlag git, wie des mit üsrer "kei Dialäktänderig"-Regel zämmepasst, oder was für e Sùnderregelig mer do für s Elsass söll mache, no sött mer d Schryybig vùm Nisslé wiiderherstelle. --Terfili (Diskussion) 17:13, 9. Sep. 2018 (MESZ)

Ich bii derfir, ass mer die Änderige im Artikel Milhüüse rugggängig mache. --Holder (Diskussion) 18:23, 9. Sep. 2018 (MESZ)
Ich haa si jetz ruggängig gmacht. --Holder (Diskussion) 17:12, 16. Sep. 2018 (MESZ)

Alemannisch dunkt üs guet

Di neischt Uusgab vu Alemannisch dunkt üs guet, em Heftli vu dr Muettersproch-Gsellschaft, het s Schwärpunktthema Alemannischi Gpedia. --Holder (Diskussion) 06:53, 31. Jul. 2018 (MESZ)

Dialekt oder Mundart

@Freigut, Fideli, Holder: und ? Benutzer:CubicCubes ändert derzeit überall von Dialekt auf Mundart. Fachrat? bkb 08:43, 9. Aug. 2018 (MESZ)

Es betrifft einen Dateinamen, nicht den Artikeltext. Gründe:
-CubicCubes (Diskussion) 11:27, 9. Aug. 2018 (MESZ)

Ändere vu CSS/JS-Syte

Vor churzem isch vu dr WMF bschlosse wore, ass CSS- un Javascript-Syte nimi vu Ammanne sotte chenne gänderet wäre, luege die Diskusion uf dr dewiki. Fir des isch jetz e neii Nutzergruppe yygfiert wore («Oberflächenadministrator»). Des Rächt cha vu me Bürokrat vergee wäre, s sotte aber Wahle driber abghalte wäre. Ich haa jetz do mol my Kandidatur yydrait. --Holder (Diskussion) 11:12, 13. Aug. 2018 (MESZ)

Interaktive Karten

Guck amol Waldstädte. Wamma a Kart noch MS Paint läd, kaa ma d relative Koordinata abläsa. Bei komblizierde Kontura isch s abr Arbed! Griaß bkb 13:40, 14. Aug. 2018 (MESZ)

Regionalsprache.de (REDE)

Hi,

d Regionalsprache.de (REDE), dia mid de Wenkerböga, machad a Omfrog:

Liebe Nutzerinnen und Nutzer von Regionalsprache.de (REDE),

verwenden Sie regionale Formen wie „dem Peter sein Hund“ oder „Ich bin am Tisch gesessen“? Oder sagen Sie das ganz anders? Dann brauchen wir Ihre Mitarbeit!

Im REDE-Projekt am Deutschen Sprachatlas steht nun die Dokumentation und Analyse der regionalsprachlichen Syntax auf dem Programm.

Dabei geht es darum, wie Sie sprechen. Darum sind wir auf Ihre Unterstützung angewiesen! Wir würden uns also freuen, wenn Sie dazu unseren Fragebogen ausfüllen könnten. Sie erreichen ihn direkt über

https://survey.online.uni-marburg.de/rede/

oder über den „Mitmachen“-Knopf auf der Startseite von www.regionalsprache.de.

Jede(r) kann teilnehmen – leiten Sie den Link auch gerne an Bekannte und Verwandte weiter (Facebook, Twitter, WhatsApp etc.)!

Vielen Dank!

Gruaß bkb 12:11, 24. Aug. 2018 (MESZ)

25'000 Artikel

Mit Schwyzer Meie vum Ark001 hämer syt hit 25'000 Artikel! --Holder (Diskussion) 18:28, 14. Sep. 2018 (MESZ)

En Artikel über e Gedichtsammlig uf Mundart: Das passti no guet zum Presentiere a de WikiCon! Wer weiss scho, dass e Meie emal e Bluemeschtruuss gsi isch...? --Pakeha (Diskussion) 18:39, 14. Sep. 2018 (MESZ)
Ich haa jetz mol unser Logo aabasst. --Holder (Diskussion) 19:11, 14. Sep. 2018 (MESZ)
Logo isch cool. Uff dè 25000er suufi grad ein druff hüt Őbèd. --fideli (Diskussion) 07:31, 15. Sep. 2018 (MESZ)
Jo denn: Herzlichi Gratulazioo zom föfezwanzgtuusigste Artikel. --al-Qamar (Diskussion) 18:32, 16. Sep. 2018 (MESZ)

WikiCon

Hoi zäme. Wa lauft a de WikiCon z Sanggale? I chönnt am Samstig mithelfe wenns Hilf bruucht, hami aber bis jetz no nöd agmulde. --al-Qamar (Diskussion) 22:34, 19. Sep. 2018 (MESZ)

Salial-Qamar, an dr WikiCon git s vor allem e Stand am Forum des Freien Wissens: Gpedia uf Schwyzerdütsch. Do bruuche mer unter anderem Lyt, wu au dert sin un chenne uf Froge Antwort gee usw.
@Freigut: Bisch du denn au an dr WikiCon un chenntsch du ne Band vum Idiotikon mitbringe um zaige? Un hän Ihr villicht au ebis wie ne Infoplakat zum Idiotkon oder e Plakat zum SDS? --Holder (Diskussion) 05:31, 20. Sep. 2018 (MESZ)
E Idee wär au, ass mer d Houptsyte in dr Wuche vu dr WikiCon e weng uf St. Galle modle, @Terfili: z. B. mit em Artikel vu dr Wuche un mit Hesch gwüsst. --Holder (Diskussion) 09:53, 20. Sep. 2018 (MESZ)
@Holder: Bi dänn scho deete, aber eb i würkli sell Idiotikon-Bänd mitnëë, wäiss i aso nööd. Und aktuells truckts Imfo-Materiaal zum Idiotikon hämer nööd – und läider isch di ganz nöi Homepage dänn au nanig uufgschalte (deet wird viles tüütlich besser). Aber zum Schwyzerhoochtüütsch hetted mer es Flugi, und bis i zwoo Wochen isch hoffetli di nöi Uuflaag vom Dude-Bändli Schweizerhochdeutsch dusse. Aber das intressiert daa uf der alsWiki wol weniger (und füert zumene Durenand zwüsched Schwyzertüütsch und Schwyzerhoochtüütsch)… --Freiguet (Diskussion) 10:37, 24. Sep. 2018 (MESZ)
Jo, zum Schwyzerhochdytsch deet i do jetz nyt mache. --Holder (Diskussion) 08:21, 25. Sep. 2018 (MESZ)
@Holder: Mer händ e nöis Flugi (vo 2018) zun Theeme «Deutsch in der Schweiz», «Schweizerdeutsch», «Schweizerhochdeutsch» und «Schweizerisches Idiotikon». Davon könnte ich eine Anzahl ausdrucken und mitbringen. --Freiguet (Diskussion) 22:10, 25. Sep. 2018 (MESZ)

Wär chunnt denn no zue dr WikiCon uf St. Galle? Badener, J. 'mach' wust, MireilleLibmann, Pakeha, Fideli, Schofför, Ark001, B.A.Enz, Bussakendle, W-j-s, Stephele, Eruedin? --Holder (Diskussion) 10:00, 20. Sep. 2018 (MESZ)

A bissle weid! bkb 10:03, 20. Sep. 2018 (MESZ)
S Datum wär bekannt, Dischtanz machbar, ha aber wider äinisch Feriä 😊. --B.A.Enz (Diskussion) 11:50, 20. Sep. 2018 (MESZ)
Cha leider nöd. Bi da in de Ferie. --Badener (Diskussion) 10:55, 21. Sep. 2018 (MESZ)
Guet i hami etz agmolde und werd luege, asi am Samstig möglichst früe vor Ort bin. Holder chsch Du mer säge, wases z tue gitt? Liebi Grüez --al-Qamar (Diskussion) 08:30, 24. Sep. 2018 (MESZ)
Ich bi natürli au det. Es Quiz isch vilicht e chli vill, aber d Vorschlääg, wo de Holder im Juni gmacht het, wäred scho no guet. Grad es paar Idiotikon-Bänd wäred no spannend, dass mer öppis zum Zeige hend. Es wär interässant, wemmer es wüsseschaftlichs Wörterbuech näbere Online-Enzyklopädie chönd vorstelle. --Pakeha (Diskussion) 11:02, 24. Sep. 2018 (MESZ)
Ìch kumm nìt àn dia WikiCon. A Grüeß, --MireilleLibmann (Diskussion) 23:28, 24. Sep. 2018 (MESZ)

Artikel vo de Wuch chönnt mer mache, aber zur Stadt sälber het's glaub nùmme d Frida Hilty-Gröbly, sùnscht nùmme Ort im Kanton wie Pfäfers oder s St. Galler Rheintal, Sschichtlichs wie d Grafen von Toggenburg, s Kloster Pfäfers, Schloss Sargans oder no de Jakob Vetsch (Schriftsteller). --Terfili (Diskussion) 11:38, 24. Sep. 2018 (MESZ)

Sind die Vorschlääg vom Holder (und vo anderne) näbet uufgschribe und wenn jo, wo chamer die finde. Zo de Artikel vo de Wuche: wie wärs mit Förstabtai Sanggale? --al-Qamar (Diskussion) 14:35, 24. Sep. 2018 (MESZ)
Sali al-Qamar, d Vorschleg vum Holder findsch do. nit signierte Bydrag vum Holder, 15:55, 24. Sep. 2018
Wie wärs wemer o uf Gschicht vom alemannische Tielekt hiiwiist: Sanggale as ann vo der wichtigeste und erste Ort, wo Tütsch öberhopt gschribe woren isch, asmer denn scho hett chöne zwösched verschidnige tütsche Tielekt underschaide, denn as d Minnesängersprooch ebefalls ufem Alemannsiche basiert bis hii zom Hebel ond zio dem wa de Hermann Hesse öbers Alemannische gsait/gschebe hett. Mer sind ebe nöd nume Buuretielekt sondern hend ono e Hochkultur (hüestel, hüestel) anebroocht, vorem Lutherianische Bibelhochtütsch natüürli. ;-) --al-Qamar (Diskussion) 14:44, 24. Sep. 2018 (MESZ)
S Idiotikon mueses jo grad o nöd umbedingt sii. Vili Tütschi sind immer wider verwunderet, wenn sie Werbig uf Schwizertütsch im Tram gsiend. Aso wiso nöd verschidnigi Büecher etc. uf Alemannisch anelegge? Wäär sicher o för Schwitzer interessant, vili wössed nämmli onöd ases do richtigi Literatur gitt, vo der Haimetliteratur bis uf schwule Romään und Krimi, Homer und andere Weltliteratur, nöd nume grad d Bible uf Schwitzertütsch. Wiso sich ase troche akademisch gee, i mainn, s Idiotikon chamer echt nöd lese. --al-Qamar (Diskussion) 15:16, 24. Sep. 2018 (MESZ) Nootraag: I chönnt z.B. us minnere Bibliotheeg abüüte: Tòggeborger Spròòch und Aart (Haimetliteratur) und βατραχομυομαχία de frösch-müüs-chrieg doppelsproochig altgriechisch-züritüütsch, Der Chly Prinz und Dr Asterix bi de Helvetier oder D Aabetüür vom Täntän: Em Pharao siner Cigarre.
@al-Qamar: Jaa, ich glauben au nööd, dass deet Idiotikonbänd am richtigen Oort wëëred, dyn Voorschlaag find ich besser. ABER: Natüürli cha me s Idiotikon läse. Esoo wie me mues leere Hoochtüütsch, Schwyzertüütsch, d Biblen und anders läse, mues me halt au leere, s Idiotikon läse. Ich gibe der emaal en Crashkurs! --Freiguet (Diskussion) 16:58, 24. Sep. 2018 (MESZ)
Aso Freiguet, jetz hausch mi doch glatt um: Dascht doch die SUPPER-IDEE: Idiotikon Crashkurs a de WikiCon! --al-Qamar (Diskussion) 21:04, 24. Sep. 2018 (MESZ)
@Al-qamar: I die Richtig hät mi scho de Lars gfrööget. Ich chan aber läider nöd öffetli vor gröösserem Publikum rede – gaat nööd. Und d Zyt, zum mi voorbiräite, fëëlt mer au. --Freiguet (Diskussion) 12:33, 25. Sep. 2018 (MESZ)
Freiguet, wie isch denn des Hoppsanggale vu dr Susan Osterwalder-Brändle? Un chenntsch des mitbringe, wänn s guet isch? Ich deet uf alli Fäll dr Kleine Sprachatlas der deutschen Schweiz mitbringe un villicht no e Schwyzer Regionalwerterbuech, z. B. Wallisertiitschi Weerter vum Grichting. --Holder (Diskussion) 08:21, 25. Sep. 2018 (MESZ)
@Holder: Hoppsanggale ist nicht schlecht und passt natürlich zum Ort. Den Grichting sehe ich hingegen nicht so als repräsentativ für ein gutes Wörterbuch an... Manser für Appenzell Innerrhoden ist sehr gut, das Senslerdeutsche wäre ein gutes Beispiel für ein ziemlich wissenschaftliches Wörterbuch. Wie sieht das aus, wenn ich Bücher aus unserer Bibliothek mitnehme – steht mehr oder weniger immer jemand am Stand, oder liegen die einfach stundenlang ohne jede «Bewachung» herum? Sorry, dass hochdeutsch... --Freiguet (Diskussion) 12:24, 25. Sep. 2018 (MESZ)
Natyrli sott immer eber am Stand syy, oder mer duet d Biecher halt solang ewägruume, do haan i au scho draa dänkt. Ich cha augärn s Senslerdeutsch-Werterbuech mitbringe statt em Grichtng, oder villicht s alt un s nei Baseldytsch-WB. --Holder (Diskussion) 12:37, 25. Sep. 2018 (MESZ)
Spräched mer daas mit de Büecher vorane na ab, gäll – suscht schläiked mer z vill topplet aa... :-). --Freiguet (Diskussion) 15:08, 25. Sep. 2018 (MESZ)
@al-Qamar, de Artikel über d Fürschtabtei isch halt scho 2009 emool Artikel vo de Wùch gsi.
Au guet wär öbis zum sälber mitmache, z.B. de Artikel über de Heimetort vo de Bsuecher in de Ortsdialäkt umschryybe oder Text:Der Nordwind und die Sonne übersetze. Het's nit emool d Idee gha, e chlynes Tonstudio für Ùffnaame z ha? Dörte chönnt mer verschiidni Wörter vo Gpedia:Audioaufnahmen von Dialekten in de Dialäkt vo de Bsuecher ùffnee. Ich cha zwar wohl nit cho, aber wemmer mir die Rohùffnaame zueschiggt, chönnti s editiere, schnyyde ùn ùffelade übernee. --Terfili (Diskussion) 08:05, 25. Sep. 2018 (MESZ)
S Brobläm mir dr Tonufnahme isch, ass i d Tächnik derzue nit haa un au nit wisst, wär i do chennt froge. En ander Brobläm isch, ass mer kai aigene Ruum fir sonigi Ufnahme, mer sin halt im "Forum des Freien Wissens" un s het dert au diverse Winkel und Ecken, aber eb des eso funktioniere deet? --Holder (Diskussion) 08:13, 25. Sep. 2018 (MESZ)
Also zum ùffnee bruucht's halt e Computer, mit ere gratis-Software wie Audacity, wo nit eso kompliziert isch, ùn deno no e halbwägs gscheits Mikrofon für de Computer. Mee Tächnik bruucht's für sonigi Ùffnaame nit, mir mache jo kei professionels Hörspiil drus. S Schwierigscht wird wohl en ruejige Winkel sy. --Terfili (Diskussion) 09:28, 25. Sep. 2018 (MESZ)

Freiguet, waisch du, eb s die Charte naime online git? No chennt mer die groß uusdrucke un ufhänke. --Holder (Diskussion) 08:30, 25. Sep. 2018 (MESZ)

@Holder: Näi, die gits nöd digitaal. --Freiguet (Diskussion) 12:24, 25. Sep. 2018 (MESZ)
Aso, i hane Diktophon umelige, aber i waiss nöd öb da guet gnueg isch, me ghört d Nebetgrüüsch scho zimmli guet. Da isch kompatibel mit Audacity. --al-Qamar (Diskussion) 10:20, 25. Sep. 2018 (MESZ)
Guet, bring s mit. --Holder (Diskussion) 12:37, 25. Sep. 2018 (MESZ)
Aso mis Diktophon macht mp3-Dataie. Goot da? --al-Qamar (Diskussion) 22:18, 25. Sep. 2018 (MESZ)
Jo, des chammer lycht konvertiere. Aber frooget doch no bi de Veraastalter, vilycht het jo öber no e externs Mikrofon, wo weeniger Näbegräusch ùffnimmt. --Terfili (Diskussion) 08:33, 26. Sep. 2018 (MESZ)
Des mit der Audioufnahme funktioniert do laider nit. Im Forum isch vyl z lut un "Laufkndschaft", also Lyt vu St. Galle, wu kaini Wikipedianer sinhet au kaini. --Holder (Diskussion) 18:28, 6. Okt. 2018 (MESZ)

Fir d Stellwänd bring i des mit:

  • zwoo uusdruckti Charte us em Kleine Sprachatlas der deutschen Schweiz
  • e baar Uusziig us Artikel in verschidene Dialäkt.
  • e baar uusdruckti Bilder mit gschribenem Dialäkt.

--Holder (Diskussion) 17:47, 2. Okt. 2018 (MESZ)

Wuchenartikel

Aso de Artikje vo de Frida Hilty-Gröbly fändi gaignet, scho drom wells de nöd uf de tütsche WP gitt. Guet wärs, wemmer no e Fötteli chönt haa. Gits do nünt? E Möglichkait wär, wemer s Wonhuus vo dere wösst z Sangale, denn chönntmer hurtig anegoo un e Foti mache und den in Artike inetue. De Fotichaste nimi aber nöd mit, z vill Last und z sperrig nebet all dene Büecher woni mitschlepp. --al-Qamar (Diskussion) 20:34, 5. Okt. 2018 (MESZ)

Biecherlischt fir dr Stand "Gpedia uf Schwyzerdütsch"

Wär bringt welli Biecher mit?

  • Rudolf Suter: Baseldeutsch-Wörterbuch. 2. Aufl., Christoph Merian Verlag, Basel 1995 --Holder (Diskussion) 16:17, 25. Sep. 2018 (MESZ)
  • Markus Gasser, Annelies Häcki Buhofer, Lorenz Hofer: Neues Baseldeutsch Wörterbuch. Christoph Merian Verlag 2010 --Holder (Diskussion) 16:17, 25. Sep. 2018 (MESZ)
  • Emaal luege... hm... Gits Wöisch? Han ali... --Freiguet (Diskussion) 17:38, 2. Okt. 2018 (MESZ)
Ha, am beschte halt Biecher, wu ebis z due hän mit em St. Galler oder sunschtige oschtschwyzerische Dialäkt. Di maischt extern Publikumsverchehr, wu s uf dr WikiCon git, isch jo wahrschyns us dr Gegnig. --Holder (Diskussion) 17:45, 2. Okt. 2018 (MESZ)
Guet, mach i. S sind halt zum Täil eener schmaali Sache, aber jä nu. Vilicht bring i doch na de fett 16. Band vom Idiotikon mit... --Freiguet (Diskussion) 16:10, 3. Okt. 2018 (MESZ)

Ich bii jetz fimf Däg unterwägs un chum diräkt uf St. Galle, wäge däm wird s mir z schwäär mit däne zwai Biecher, ich haa jetz nume s Wb. vum Suter yypackt. --Holder (Diskussion) 07:11, 4. Okt. 2018 (MESZ)

Aso i nimm mit: Apizeller Sproochbuech, Kopie vo der Arbete vom Wiget und Hans Goldener, de Fröschmüüschrieg, de Chly Prinz, Asterix und Täntän und d Toggerburger Sprooch ond Art. Weni früe ufwach chumi o früe sus werds spööter. --al-Qamar (Diskussion) 20:29, 5. Okt. 2018 (MESZ)
@Al-qamar: Muesch nüüt mitnëë, me chönd nüüt uuslegge. --Freiguet (Diskussion) 22:54, 5. Okt. 2018 (MESZ)
Mir hän jetz e zweete Disch. --Holder (Diskussion) 09:47, 6. Okt. 2018 (MESZ)

Churzbriicht

WikiCon 2018: Gpedia uf Schwyzerdütsch

Z Sangale in dr Kantonsschuel derby gsii sin dr Freiguet, dr al-Qamar, dr Pakeha un dr Holder. Mir hän an Stellwänd un am e Disch di Alemannisch Gpedia vorgstellt. S het vyl inträssierti Lyt ghaa, was es aber wohl wenig gee het, sin Gescht us dr Stadt, no mym Yydruck sin fascht alles Gpedia-Autore un –Autorne gsii, wu do gsii sin. Wel s kai rächte Blatz ghaa het un s in däre Yygangshalle au z lut gsii isch, hämer laider kaini Tonufnahme chenne mache.

Droffe hämer e Hufe Lyt us dr Schwyz, vu Dytschland un Eschtrych, vu Luxemburg un Italie, unter anderem dr Luki un dr Futurwiki vu d Bairische Gpedia, dr Robby vu dr Luxemburgische, dr Manuae un dr 1rhb vu dr Rhyfränkische, dr Sarcelles vu dr Plattdytsche un vyl bekannti Gsichter vum Züri-Stammtisch. My ganz perselig Highlight isch e Vordrag iber di sidwalserische un sidbairische Sprochinsle z Italie gsii, wu drei Aktivi vu Italie e Projäkt vorstellt hän zur Sprochferderig mit Hilf vu Gpedia, Wikibooks un Wikisource. Mir hän si yyglade, d Sidwalser Dialäkt in di Alemannisch Gpedia yyzbringe (un di sidbairische in di Bairisch).

--Holder (Diskussion) 08:52, 8. Okt. 2018 (MESZ)

Löscha ?

ich ha s Gfühl, dass de Artikel nüüd mit sym Thema z tue het. Wenn du wirkli öppis über schwäbischi Schrybwyse mache wettsch, chasch das besser mit Ergänzige im Artikel Schwäbisch. Als Admin tuen ich dee Artikel wahrschinli bald mal lösche. Gruess Kein Kommentar. bkb 12:52, 25. Sep. 2018 (MESZ)

Sali bkb, die Diskussion sott mer aigetli besser uf dr Artikeldiskussionssyte fiere, aber ich gib dir mol do ne Antwort: Was bishär im Artikel stoot (Abschnitt Gschicht) het iberhaupt gar nyt z due mit em Schrybe uf Schwebisch, derzue chunnt, ass es zimligi Fähler din het, z. B. isch d Uussag, ass d Mänsche syt 2 Mio Johr schwätze sicher falsch, oder vu wu hesch des här? Un dr Luther isch au nit ain vu dr erscht gsii, wu uf Dytsch gschribe het. --Holder (Diskussion) 13:07, 25. Sep. 2018 (MESZ)
Woisch, Holder, en Schdammdisch han e des gschrieba, weil e so an Schantes-Too ibrhaubds ned aagmessa fend. Do god s ned om d Frog, wia lang d Leid schreibad, au ned om da Luddr. Do hosch reachd ond I han des jo ibrhaubds ned aagschbrocha. Abr do god s om s Midanand. Salü. Bussakendle. bkb 08:59, 27. Sep. 2018 (MESZ)
Also wenni ehrlich bi Bussakendle, du hesch dir do e mega aaspruchvolls Thema vorgno, wommer merkt, dass du eifach nit s Fachwüsse dezue hesch, zùme en sinnvolle Artikel drüber z schryybe. Aa däm Thema chönnte Experte e paar Joor lang forsche ùn e paar Doktorarbete drüber schryybe. Drùm glaubi au nit, dass uss däm Artikel emool öbis wird. Myn Root: schryyb doch besser Artikel über Sache, wo dich guet demit usskennsch ùn deno au gueti Artikel debi ussechömme, oder halt über weeniger aaspruchsvolli Spezialtheme. Öbis ussem hohle Buuch zämmeschryybe bringt nüüt. So. Ùff dr andre Syte muessi allerdings au saage, dass de Kommentar vùm Pakeha, e würdi de Artikel als Admin warschynts bal lösche, au hätti chönne e weng diplomatischer formuliert sy. Au schlächti Artikel hen e Gnaadefrischt ùn e Löschdiskussion verdient, ùn au als Amman sött mer glaub en Löschaadrag stelle, wänn's nit grad Vandalismus isch. --Terfili (Diskussion) 09:07, 28. Sep. 2018 (MESZ)
Dankschöö, Terfili, nadierle kaa des koi Doktorarbed werra (des wär au OR :-) ) abr I han mid dem Ardikl – andrsch als en dr de WP – mo mid Diphtong (mo ma au oifachr schreiba kaa) ond so omanandr keid wurd ond Wördr aufdauchad mo koi Google fendad (=TF) s Broblem aufzoiga wella, mo s do geid. Fir en Schbroochwissnschafdler wie Di wär des nadierle ned. Drfier han e au a baar Ardikl, mo do a Bild vom Broblem geba däded – fir Leid, mo en d als WP nei guggad. Auf der Ebene häd dr Ardikl en Sinn ghed. Mangl an Fachkenndnis kaa manchsmol au ebbes dauga (Mei Brufserfahrong hod s zoigd). Soll r löscha – mi brauchd s do nemme. bkb 09:42, 28. Sep. 2018 (MESZ)
Hallo, Bussakendle: es bruucht jede do, wo so nützlechi Byträäg macht wie Du! Für dä frooglech Artikel isch halt no meh Zyt nötig. Gruess --Ark001 (Diskussion) 10:26, 28. Sep. 2018 (MESZ)

Projäkt Ortsartikel

Im Projäkt zue dr alemannische Ortsartikel simer zue me neie Myyleschtai chuu: mir hän jetz Artikel zue allne aktuälle Gmaine in dr Schwyz! Dankschen in allne, wu do im Lauf vu dr Johr mitgmacht hän! --Holder (Diskussion) 18:47, 25. Sep. 2018 (MESZ)

Ja, das isch schön! Es wird immer emal Gmeindsfusione gäh, aber zum jetzige Zytpunkt isch es vollständig. Eigetli isch das Projäkt abgschlosse, will alls wo da no fäählt, sind nid Sprachinsle, sondern Sidlige vo ursprünglich alemannische Uuswanderer i de Diaspora. Für das sött me es anders Projäkt uuftue. Da chönnt me ganz Nordamerika abklappere, zum Bispyl au dee Ort mit 75 Ywohner. --Pakeha (Diskussion) 22:32, 25. Sep. 2018 (MESZ)
Des sin glaub scho alles Sproochinsle, wo en alemannische Dialäkt no e gwüssi Zyt Ùmgangssprooch gsi isch oder hüt no vo eltre Lüt gschwätzt wird. Drùm werde jo Ort wie en:Tell City, Indiana oder Highland (Illinois), wo d Mùndart nooch de erschte Generation verschwùnde isch, nit ùffgfiert. --Terfili (Diskussion) 08:30, 26. Sep. 2018 (MESZ)
Ja, guet, merci für dyni Fachmeinig. Tell City mit sym jährliche Schweizer Fest het no nid mal e tüütsche WP-Artikel. --Pakeha (Diskussion) 10:49, 26. Sep. 2018 (MESZ)
E Meileschtei, das isch es gwüss, und es het öppis bruucht bis dohi: es sind jetzt fasch 15 Joor sid en anonüme Benutzer im Dezämber 2003 dr erscht Ortsartikel gmacht het: Mülhuuse. Die erschti Syte zun ere Gmeind vom ene bekannte Autor isch Glarus vom Transalpin im 2004i. --Ark001 (Diskussion) 22:21, 26. Sep. 2018 (MESZ)
Und es het jetz, wen i das richtig gseh, au Artikel zu alne Südwalser Ort.--Ark001 (Diskussion) 22:28, 26. Sep. 2018 (MESZ)

Schrybwettbewärb-Thema

Syt 2011 hets i de als-WP jedes Jahr im Herbst e Schrybwettbewärb gää. Immer isch es um en es anders Thema ggange. Als Thema für das Jahr würd ich Artikel über Fraue vorschlaa. Das lyt eigetli uf de Hand, wenn de Holder und d Fiona B. scho e Liste für s WikiProjäkt Fraue zämegstellt hend. Am Wuchenänd isch es a de WikiCon i eim Vortrag um Fraue in Rot ggange. Drufabe hend au de Freiguet und de al-Qamar gfunde, dass das es guets Thema wär. --Pakeha (Diskussion) 23:13, 8. Okt. 2018 (MESZ)

Find i au guet, haan i mer au scho iberlaiut, eb i des vorschlaa, schließli fyyre mir z Dytschland des Johr 100 Johr Frauewahlrächt. --Holder (Diskussion) 09:56, 9. Okt. 2018 (MESZ)
Ja, au e guete Grund, wo übrigens im Vortrag vom Rudolf (1rhb) au vorchoo isch. --Pakeha (Diskussion) 10:02, 9. Okt. 2018 (MESZ)
Ich haa jetz mol e Syte zum Gpedia:Schrybwettbewärb 2018 aaglait. Wel s als lenger bruucht het, ass gnue Artikel zämechuu sin, haan i zwee Monet fir d Nominierig yydrait, ab em negschte Meendig. --Holder (Diskussion) 10:06, 9. Okt. 2018 (MESZ)

Abmahnige durch en Aawalt vom "Taxiarchos228"

Für di wo ned in de Mailinglischte vo Gpedia CH sind oder es ned mitübecho hend: «Abmahnfalle Gpedia: Abmahnungen von Wladyslaw Sojka» vom RA Martin Steiger. --Badener (Diskussion) 15:23, 24. Okt. 2018 (MESZ)

Iiih – übel… --Freiguet (Diskussion) 16:10, 24. Okt. 2018 (MESZ)
Ja, bassd leider aber zu guet zu dem Typ :( --Badener (Diskussion) 20:32, 24. Okt. 2018 (MESZ)
Des isch e Broblem, wu s mit e baar Fotografe in dr Gpedia git. Basst halt iberhaupt nit zue dr Idee vum freie Wisse. Uf dr andere Syte sin des zmaischt au zimli gueti un produktivi Fotografe. Bim Taxiarchos228 haan i scho ne baar Mol uf dr Commons aagfrogt, eb er e Bild vun eme bstimmte Objekt in dr Region chennt mache, des het er derno au immer gärn gmacht. --Holder (Diskussion) 22:06, 24. Okt. 2018 (MESZ)
The article is a derivative under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. A link to the original article can be found here and attribution parties here. By using this site, you agree to the Terms of Use. Gpedia Ⓡ is a registered trademark of the Cyberajah Pty Ltd.